86.【王】读音一:wáng名词①天子,帝王今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也《五蠹》译:现在想用以前帝王的政策法令治理当代的百姓,都是守株待兔一类汉兴,天子之政行于郡,不行于国,制其守宰,不制其侯王。
柳宗元《封建论》译:汉朝建立的时候,天子的政令只能在郡县推行,不能在诸侯国推行;天子只能控制郡县长官,不能控制诸侯王②一国的君主,皇帝其始,太医以王命聚之,岁赋其二《捕蛇者说》译:当初,太医奉皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两条。
三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望《廉颇蔺相如列传》译:如果三十天还没有回来,就立当今太子为新王,以此来断绝秦国的念想③战国时期,诸侯多僭称“王”暴见于王,王语暴以好乐《庄暴见孟子》译:庄暴被齐王召见,齐王把他喜好音乐的事情告诉了庄暴。
④封建时候的最高爵位王侯将相宁有种乎?《陈涉世家》译:那些王侯将相难道是天生的吗?读音二:wàng动词①称王,作皇帝沛公欲王关中《鸿门宴》译:沛公想在关中称王周不法商,夏不法虞,三代异势,而皆可以王《商君书》译:周朝不效法商朝,夏朝不效法虞舜时代。
三代统治方式不同,却都能够称王天下七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也《寡人之于国也》译:让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人。
②统治、领有一国或一地沛公为汉王,王巴蜀《史记·留侯世家》译:沛公被封为汉王,统治巴蜀一带地区③使……为王怀王与诸将约曰:“先破秦入咸阳者王之”《鸿门宴》译:怀王曾和诸将约定:“先打败秦军进入咸阳的人封作王。
”